<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Rougarou is Watching You!</title>
	<atom:link href="http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/</link>
	<description>A blog dedicated to a better understanding of cajun french culture</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 00:22:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Rose</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-281</link>
		<dc:creator>Rose</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 21:09:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-281</guid>
		<description>Regardless of the number of occasions We study this, this in no way will get aged. You definitely strike the actual toe nail about the directly that one. This really is some thing individuals have to know regarding. Your blog is actually amazing and also the style is actually first class.&lt;a href=&quot;http://www.translationdepartment.com/language-translation/french-translation-get-a-fast-quote-for-professional-language-services/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;French Translation&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Regardless of the number of occasions We study this, this in no way will get aged. You definitely strike the actual toe nail about the directly that one. This really is some thing individuals have to know regarding. Your blog is actually amazing and also the style is actually first class.<a href="http://www.translationdepartment.com/language-translation/french-translation-get-a-fast-quote-for-professional-language-services/" rel="nofollow">French Translation</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: New Poem at Rougarou &#171; The Scrapper Poet</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-272</link>
		<dc:creator>New Poem at Rougarou &#171; The Scrapper Poet</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 15:00:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-272</guid>
		<description>[...] can read about the Rougarou here or here.    GA_googleAddAttr(&quot;AdOpt&quot;, &quot;1&quot;); GA_googleAddAttr(&quot;Origin&quot;, &quot;other&quot;); [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] can read about the Rougarou here or here.    GA_googleAddAttr(&quot;AdOpt&quot;, &quot;1&quot;); GA_googleAddAttr(&quot;Origin&quot;, &quot;other&quot;); [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-248</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 17:18:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-248</guid>
		<description>rougarou exista,habar nu aveti ce este cu voi,nu e ceea ce cititi in carti,daca doriti mai multe informatii si dovezi clare e-mail velescupaul@yahoo.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rougarou exista,habar nu aveti ce este cu voi,nu e ceea ce cititi in carti,daca doriti mai multe informatii si dovezi clare e-mail <a href="mailto:velescupaul@yahoo.com">velescupaul@yahoo.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MIchael</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-206</link>
		<dc:creator>MIchael</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 14:54:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-206</guid>
		<description>That&#039;s right, Barry. The correct spelling is &quot;loup-garou&quot; which translates into werewolf, of course.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s right, Barry. The correct spelling is &#8220;loup-garou&#8221; which translates into werewolf, of course.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adam</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-205</link>
		<dc:creator>Adam</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 18:24:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-205</guid>
		<description>My family on the Isle used to say the Rugaru would come get me if I hunted too much.&quot;If you take more than your share,the swamp will send the Rugaru after you&quot; I always saw it as a protector of the land instead of some wild beast.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My family on the Isle used to say the Rugaru would come get me if I hunted too much.&#8221;If you take more than your share,the swamp will send the Rugaru after you&#8221; I always saw it as a protector of the land instead of some wild beast.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patricia Milford</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-167</link>
		<dc:creator>Patricia Milford</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 02:41:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-167</guid>
		<description>Oh how I celebrated when I read this!  Although I grew up in Crowley, I had not heard the word rougarou until I lived in New Iberia for a short time.  I&#039;ve been livng in Texas now for 11 years, and I have asked so many people about the ty ty that the girls in New Iberia often referred to - no one could tell me his name, although I was CERTAIN that I had not made this up!  FINALLY you have solved my mystery - thank you so much for keeping our culture alive!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh how I celebrated when I read this!  Although I grew up in Crowley, I had not heard the word rougarou until I lived in New Iberia for a short time.  I&#8217;ve been livng in Texas now for 11 years, and I have asked so many people about the ty ty that the girls in New Iberia often referred to &#8211; no one could tell me his name, although I was CERTAIN that I had not made this up!  FINALLY you have solved my mystery &#8211; thank you so much for keeping our culture alive!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Denise</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator>Denise</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 02:27:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-165</guid>
		<description>OH, I loved my grandpa&#039;s stories of the rougarou.  When at his camp in Dulac, at night he&#039;d shine his flashlight on the woods behind the camp and when it reflected on the rabbit&#039;s eyes, he&#039;d tell us &quot;see, the Rougarou is out there, if you&#039;re not good he&#039;ll come get you , he knows when u bad&quot;.  Grandpa&#039;s been dead for 21 years this month and I remember this like it was yesterday.  Thanks for this wonderful site to keep Cajun alive.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OH, I loved my grandpa&#8217;s stories of the rougarou.  When at his camp in Dulac, at night he&#8217;d shine his flashlight on the woods behind the camp and when it reflected on the rabbit&#8217;s eyes, he&#8217;d tell us &#8220;see, the Rougarou is out there, if you&#8217;re not good he&#8217;ll come get you , he knows when u bad&#8221;.  Grandpa&#8217;s been dead for 21 years this month and I remember this like it was yesterday.  Thanks for this wonderful site to keep Cajun alive.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Judy</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-147</link>
		<dc:creator>Judy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 19:24:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-147</guid>
		<description>Hiya Barry,

Thanks so much for the comment you left.  It truly made me smile.  Just as you, I always was scared of the “loup garoux” (loo-ga-roo).

We also called them ty-tys - meaning scary creatures out in the woods and swamps.  Everyone was always on the alert of a ty-ty when nightfall came, but when we opened the windows at my Grandparents house and always saw the beautiful fire-flies, we knew there was no need to worry any longer.   They were my fairies.  :)

Thanks so much for your comment.

Judy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hiya Barry,</p>
<p>Thanks so much for the comment you left.  It truly made me smile.  Just as you, I always was scared of the “loup garoux” (loo-ga-roo).</p>
<p>We also called them ty-tys &#8211; meaning scary creatures out in the woods and swamps.  Everyone was always on the alert of a ty-ty when nightfall came, but when we opened the windows at my Grandparents house and always saw the beautiful fire-flies, we knew there was no need to worry any longer.   They were my fairies.  <img src='http://www.cajunfrenchblog.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thanks so much for your comment.</p>
<p>Judy</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-122</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 13:30:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-122</guid>
		<description>Hey Barry,

Thanks for bringing this up.  In my family we used both Rougarou and Loup Garoux.  I&#039;m not sure if it was a generation thing or a regional thing (because I can&#039;t remember who used which version).  My Grandpa, who lived in Opelousas but grew up in Riceville, used the term Rougarou.  I think my mom uses loup garoux... like you.  ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Barry,</p>
<p>Thanks for bringing this up.  In my family we used both Rougarou and Loup Garoux.  I&#8217;m not sure if it was a generation thing or a regional thing (because I can&#8217;t remember who used which version).  My Grandpa, who lived in Opelousas but grew up in Riceville, used the term Rougarou.  I think my mom uses loup garoux&#8230; like you.  <img src='http://www.cajunfrenchblog.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: barry</title>
		<link>http://www.cajunfrenchblog.com/2009/02/the-rougarou-is-watching-you/comment-page-1/#comment-120</link>
		<dc:creator>barry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 21:40:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cajunfrenchblog.com/?p=451#comment-120</guid>
		<description>we always called it a &quot;loup garoux&quot; (loo-ga-roo).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>we always called it a &#8220;loup garoux&#8221; (loo-ga-roo).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

